Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı مَجالُ الحَرَكِيَّة

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça مَجالُ الحَرَكِيَّة

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Sector aduanero y movimientos migratorios
    ثالثا - المجال الجمركي وحركات الهجرة
  • A fin de fomentar aún más la cooperación y la coordinación del tráfico aéreo entre los dos países, el 29 de octubre de 2004 firmaron una carta en la que establecían los procedimientos entre las regiones de información de vuelo de Entebbe y Kinshasa, que ya han empezado a seguirse.
    ولمواصلة تعزيز التعاون/التنسيق في مجال الحركة الجوية بين الطرفين، وُقع كتاب إجراءات بين منطقتي المعلومات الجوية عنتبي/كنشاسا في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 يُعمَل به حاليا.
  • Contribuiría a su logro ocuparse de la coherencia entre las distintas políticas, el espacio normativo o necesario margen de maniobra en tales políticas y el afianzamiento del papel de la UNCTAD.
    وأن مما يساهم في تحقيق ذلك الاهتمام بالتماسك بين السياسات المختلفة، ومجال الحركة أو هامش التحرك اللازم في تلك السياسات وتوطيد دور الأونكتاد.
  • Esto sólo puede hacerse si los países en desarrollo disponen del espacio normativo o margen de maniobra necesario en ámbitos como el comercio, las inversiones, la tecnología y otros sectores específicos.
    وأضاف أن هذا هو الأسلوب الوحيد الذي يتيح للبلدان النامية مجال الحركة أو هامش التحرك اللازم في ميادين مثل التجارة والاستثمارات والتكنولوجيا وقطاعات أخرى محددة.
  • Después del diagnóstico, los sistemas existentes deben ser capaces de una intervención temprana, incluidos el tratamiento y la rehabilitación, proporcionando todos los dispositivos necesarios que permitan a los niños con discapacidad llegar a todas sus posibilidades funcionales en cuanto a movilidad, aparatos de oír, anteojos y prótesis, entre otras cosas.
    وعقب التشخيص، يجب أن تكون النظم القائمة قادرة على التدخل المبكر، بما فيه العلاج والتأهيل اللذان يوفران جميع المعدات اللازمة التي تمكن الطفل المعوق من تحقيق كامل طاقته الوظيفية في جملة أمور منها مجال الحركة، والمعينات السمعية والبصرية، والأطراف الصناعية.
  • Es preciso lograr coherencia entre las estrategias nacionales de desarrollo y los procesos económicos mundiales y que los países en desarrollo tengan el espacio normativo o margen de maniobra que necesitan para llevar adelante políticas de desarrollo en el contexto de una economía mundial cada vez más globalizada e interdependiente.
    وإنه يتعين تحقيق الاتساق بين الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والعمليات الاقتصادية العالمية وإتاحة للبلدان النامية مجال الحركة أو هامش التحرك اللازم لتنفيذ السياسات الإنمائية في سياق اقتصاد عالمي يسير بخطى سريعة على طريق العولمة والاعتماد المتبادل.
  • Es el más reciente y difícil movimiento para coros que se haya inventado.
    إنها أجدد وأصعب .حركة في مجال العروض تم إختراعها
  • Vi, además, a quienes trabajaban sin cesar, día y noche, para prestar asistencia y alivio.
    كما شاهدت العاملين في مجال الإغاثة في حركة دائبة ليل نهار لإيصال المعونة.
  • Además, los planes urbanísticos, respaldados por la inversión pública, especialmente en las esferas del transporte y la movilidad, pueden ayudar a generar valor en zonas de la ciudad estancadas o decadentes.
    وفضلاً عن ذلك، فإن الخطط الحضرية المدعومة بالاستثمارات العامة، وبخاصة في مجالي النقل والحركة، يمكن أن تساعد في مجالات المدينة التي تعيش حالة ركود أو تدهور.
  • No obstante, se ha progresado poco en lo relativo al regreso de los refugiados y la libertad de movimiento de las minorías.
    غيـر أنـه لم يتحقق تقدم يذكر في مجالـَـي عودة اللاجئين وحرية حركة الأقليات.